Comment traduire un film : 11 étapes (avec photos)

Table des matières:

Comment traduire un film : 11 étapes (avec photos)
Comment traduire un film : 11 étapes (avec photos)

Vidéo: Comment traduire un film : 11 étapes (avec photos)

Vidéo: Comment traduire un film : 11 étapes (avec photos)
Vidéo: Activer et bien régler les notifications Instagram, Youtube et toutes vos apps sur iPhone et iPad 2024, Avril
Anonim

Ce wikiHow vous apprend l'une des manières les plus simples de traduire ou d'ajouter un sous-titre à un film. Vous pouvez le faire avec des fichiers vidéo tels que AVI, MPG, MPEG ou tout autre type de film.

Pas

Traduire un film Étape 1
Traduire un film Étape 1

Étape 1. Téléchargez le film que vous souhaitez traduire

Cela fonctionne mieux si vous téléchargez le fichier vidéo sur votre ordinateur. Si vous avez la vidéo sur un DVD, vous pouvez l'extraire sur votre ordinateur. Vous pouvez également télécharger des vidéos en streaming à l'aide d'une variété d'applications et de sites. Si tout le reste échoue, vous pouvez télécharger des vidéos à l'aide de torrents.

Sachez que l'utilisation de torrents pour télécharger des vidéos protégées par le droit d'auteur est illégale dans la plupart des pays. Utilisez des torrents à vos risques et périls

Traduire un film Étape 2
Traduire un film Étape 2

Étape 2. Découvrez la fréquence d'images du film que vous souhaitez traduire

Suivez les étapes suivantes pour connaître la fréquence d'images d'un fichier vidéo que vous avez enregistré sur votre ordinateur:

  • Cliquez avec le bouton droit sur le film que vous souhaitez traduire.
  • Cliquez sur Propriétés.
  • Accédez à l'onglet Détails.
  • Notez la fréquence d'images.
Traduire un film Étape 3
Traduire un film Étape 3

Étape 3. Accédez à un site source de sous-titres

Voici les sites Web que vous pouvez utiliser pour télécharger des sources de sous-titres de films:

  • Sous-scène
  • OpenSubtitles
  • Sous-titres YIFY
  • TVSous-titres
Traduire un film Étape 4
Traduire un film Étape 4

Étape 4. Utilisez la barre de recherche pour rechercher un film que vous souhaitez traduire

La plupart des sites sources de sous-titres ont une barre de recherche en haut de l'écran. Utilisez la barre de recherche pour rechercher les sous-titres d'un film.

  • Si vous ne l'avez pas trouvé, essayez d'autres sites Web ou recherchez-le directement à partir de Google.
  • YouTube peut générer automatiquement une transcription pour la plupart des vidéos, vous pouvez télécharger des sous-titres à partir de vidéos YouTube.
Traduire un film Étape 5
Traduire un film Étape 5

Étape 5. Cliquez sur un sous-titre de la langue dans laquelle vous souhaitez traduire un film

Des sites comme Subscene ont une variété de fichiers de sous-titres dans une variété de langues. Cliquez sur un fichier de sous-titres de la langue que vous souhaitez traduire. Cela affiche la page de téléchargement.

Assurez-vous que le fichier que vous téléchargez date de la même année que la sortie de la vidéo, si disponible

Traduire un film Étape 6
Traduire un film Étape 6

Étape 6. Vérifiez la fréquence d'images pour les sous-titres

Sur des sites comme Subscene, vous pouvez cliquer sur Détails des sous-titres sur la page de téléchargement pour vérifier les détails du fichier de sous-titres. Cela affiche les détails du fichier de sous-titres et inclut la fréquence d'images de la vidéo.

Tous les fichiers de sous-titres n'ont pas la fréquence d'images répertoriée

Traduire un film Étape 7
Traduire un film Étape 7

Étape 7. Téléchargez le fichier de sous-titres

Cliquez sur le bouton Télécharger pour télécharger le fichier de sous-titres. Cela téléchargera très probablement le fichier de sous-titres au format Subrip (.srt) dans un fichier zip. Les fichiers Subrip sont utilisés pour intégrer des sous-titres dans les films.

Traduire un film Étape 8
Traduire un film Étape 8

Étape 8. Extrayez le fichier de sous-titres dans le même dossier que le film

Utilisez un programme d'archivage comme WinRAR ou 7-Zip pour extraire le fichier ".srt" dans le même dossier que votre vidéo.

Traduire un film Étape 9
Traduire un film Étape 9

Étape 9. Renommez le fichier de sous-titres avec le même nom de fichier que la vidéo

Cela vous permettra de sélectionner les sous-titres dans le menu des canaux de sous-titres de vos lecteurs multimédias.

Traduire un film Étape 10
Traduire un film Étape 10

Étape 10. Ouvrez la vidéo dans un lecteur multimédia

Vous pouvez utiliser n'importe quel lecteur multimédia prenant en charge les sous-titres et les sous-titres codés.

Traduire un film Étape 11
Traduire un film Étape 11

Étape 11. Sélectionnez la langue dans la chaîne de sous-titres

Ouvrez le menu des sous-titres dans votre lecteur multimédia et activez les sous-titres. Sélectionnez ensuite la langue que vous sélectionnez dans la liste des options de langue. Cela vous permettra de regarder la vidéo avec les sous-titres que vous avez téléchargés.

Des astuces

  • Utilisez Google pour rechercher les sous-titres d'un film. Par exemple, vous pouvez rechercher. "Saw IV Sous-titre"
  • Vous pouvez également en utilisant un éditeur de texte comme NotePad ou TextEdit, ou un programme d'édition de sous-titres comme Aegisub.

Conseillé: