Comment créer un blog bilingue : 13 étapes (avec photos)

Table des matières:

Comment créer un blog bilingue : 13 étapes (avec photos)
Comment créer un blog bilingue : 13 étapes (avec photos)

Vidéo: Comment créer un blog bilingue : 13 étapes (avec photos)

Vidéo: Comment créer un blog bilingue : 13 étapes (avec photos)
Vidéo: Comment protéger votre photo de profil Facebook, contre tout téléchargement et capture d'écran 2024, Peut
Anonim

Si vous pouvez parler et écrire dans plus d'une langue, que vous avez un peu plus de temps pour écrire et que vous souhaitez gagner plus de visiteurs sur votre blog, il peut être nécessaire d'essayer de rendre votre blog bilingue. Non seulement cela attirera davantage l'attention de votre blog de la part de personnes qui parlent dans une langue différente, mais cela vous aidera également à améliorer vos compétences en rédaction. Quelles que soient les raisons, voici comment vous pouvez configurer votre blog si vous souhaitez fournir du contenu dans plusieurs langues.

Pas

Partie 1 sur 1: Préparation de votre contenu

Créer un blog bilingue Étape 1
Créer un blog bilingue Étape 1

Étape 1. Écrivez votre contenu

Écrivez ce que vous écririez normalement pour un article de blog, dans la langue dans laquelle vous êtes le plus à l'aise pour l'écrire.

Créer un blog bilingue Étape 2
Créer un blog bilingue Étape 2

Étape 2. Traduisez votre contenu

Si vous êtes capable de le faire vous-même, c'est très bien. Si vous savez que vous ferez des erreurs, faites simplement savoir aux lecteurs que c'est votre deuxième langue et que vous apprécierez les conseils pour vous améliorer. Si vous avez un ami ou un membre de votre famille qui parle bien l'autre langue, demandez-lui de lire votre traduction; ils peuvent même être disposés à faire la traduction pour vous, mais n'oubliez pas que vous ne pourrez pas toujours vous y fier, à moins qu'ils ne s'associent avec vous sur le blog.

Le montant que vous traduisez dépendra de l'option que vous choisissez (lisez la partie 2 ci-dessous)

Créer un blog bilingue Étape 3
Créer un blog bilingue Étape 3

Étape 3. Soyez créatif et flexible

Dans certains cas, vous devrez peut-être modifier le contenu traduit pour tenir compte des différences de langue et de contexte culturel. Gardez cela à l'esprit lors de la traduction du contenu.

=== Publication de votre contenu (Options) ===

Créer un blog bilingue Étape 3
Créer un blog bilingue Étape 3

Un blog, un article

Cette option vous permet d'afficher les deux langues dans le même article ou page.

Créer un blog bilingue Étape 4
Créer un blog bilingue Étape 4

Étape 1. Écrivez la moitié de votre message dans une langue

Arrêtez-vous, puis écrivez le reste dans l'autre langue, pour terminer le bas du message.

Créer un blog bilingue Étape 5
Créer un blog bilingue Étape 5

Étape 2. Définissez une ligne claire de chaque langue

Vous ne voulez pas embrouiller vos lecteurs, alors expliquez pourquoi vous faites cela quelque part dans la FAQ du blog et dans chaque blog, faites une sorte de délimitation. Pour faire ce dernier effet, vous pouvez simplement mettre une ligne entre chaque langue ou vous pouvez faire écrire chaque langue dans un format différent pour se distinguer. Par exemple, la langue un en police normale, la langue deux en italique.

Créer un blog bilingue Étape 6
Créer un blog bilingue Étape 6

Étape 3. Faites en sorte que le lecteur n'ait qu'à faire défiler pour lire dans les deux langues

Créer un blog bilingue Étape 7
Créer un blog bilingue Étape 7

Étape 4. Incluez une page de renvoi

Si votre message est long, vous pouvez ajouter un "saut de page" pour aider vos lecteurs à passer à leur langue.

Un blog, deux articles

Cette option vous permet d'avoir différents articles ou pages pour chaque langue.

Créer un blog bilingue Étape 8
Créer un blog bilingue Étape 8

Étape 1. Créez un message avec la langue un, puis créez un nouveau message avec la langue deux

Créer un blog bilingue Étape 9
Créer un blog bilingue Étape 9

Étape 2. Classez les messages avec chaque langue dans une catégorie

Ajoutez-le dans la barre latérale de votre blog pour les organiser et aider les lecteurs à trouver plus facilement tous les articles dans une langue spécifique.

Vous pouvez également ajouter un lien sur chaque article ou page pour rediriger les lecteurs vers le même contenu dans l'autre langue

Créer un blog bilingue Étape 10
Créer un blog bilingue Étape 10

Étape 3. Planifiez la publication des deux éléments de contenu exactement à la même date. Cela garantit qu'ils seront tous les deux à jour instantanément et que vous ne vous retrouverez pas avec l'un dépassant l'autre

Deux blogs

Cette option vous permet d'avoir deux blogs en même temps, en utilisant le même contenu dans chaque langue.

Créer un blog bilingue Étape 11
Créer un blog bilingue Étape 11

Étape 1. Créez deux blogs avec un nom et un domaine similaires

Gardez les noms de blog faciles à retenir et assez simples. Vous pouvez également choisir de laisser votre domaine normal pour la langue un et d'ajouter un certain domaine dans la langue deux. Par exemple: www. YourAddress.com et www. YourAddress.com/En.

Créer un blog bilingue Étape 12
Créer un blog bilingue Étape 12

Étape 2. Ajoutez un lien de référence pour votre contenu dans une autre langue dans chaque blog

Rendez-le évident et facile à trouver.

Étape 3. Planifiez la publication des deux éléments de contenu exactement à la même date. Cela garantit qu'ils seront tous les deux à jour instantanément et que vous ne vous retrouverez pas avec l'un dépassant l'autre

Des astuces

  • Maintenir un blog bilingue est plus de travail que de le garder dans une seule langue. Cependant, vous obtenez l'avantage supplémentaire d'améliorer vos connaissances et votre compréhension des deux langues, ce qui en vaut la peine.
  • Sachez que les gens laisseront des commentaires et poseront des questions dans l'une ou l'autre langue. Soyez à l'aise pour répondre à ces questions dans l'une ou l'autre langue.
  • Prendre note des contextes culturels; les langues ne sont pas seulement une forme de communication, elles sont également porteuses de significations et d'expressions culturelles. Dans certains cas, ce qui peut fonctionner dans une langue peut être considéré comme non raffiné sur le plan culturel, mal adapté ou non pertinent dans une autre langue, à moins que l'approche du sujet ne soit quelque peu modifiée.

Conseillé: